Diploma Translation
When you are awarded a degree or diploma you
will be given a certificate to show your success, which you should keep safe
for the remainder of your life. Some people even go to the point of framing
their achievement and fixing it on to the wall of their home or office. There
are, however, a few people who use their hard earned qualifications to find a
new life in another country. When you have been offered a job, you will have to
fulfill the qualifications for migrating to the country, which includes being
free of a criminal record, being in good health and fitting in with the age
requirements for migration.
For more information please pdf translator
For more information please pdf translator
As soon as you have got this far you will have
to gather together all the documents you need and send them with your
application form to the department in that country which handles immigration.
One of the most important things you need to remember is that all those
documents need to be translated into the language of the country that you
intend to migrate to. That’s assuming of course that country’s national
language isn’t the same as yours.
For more information please official document translation
For more information please official document translation
These are the documents you will need to get
translated:
·
diploma;
·
Certificate;
·
police
clearance;
·
medical
report;
·
birth
certificate;
·
marriage
certificate.
There may be other documents, but the
immigration authority will tell you if there are any other translated documents
they might need to confirm your eligibility to migrate.
The important thing about the diploma translation, as well as all translation
of the other documents, is because you are hoping to work in the United States
the translation needs to be certified by the translator before it’s accepted.
Basically, this means you have to very selective about who you choose to
undertake the diploma translation. It must be someone who has proven experience
with diploma translation, which
means you should check the credentials of this person by choosing a number of
potential translators and putting them to the test by asking them for examples
of the diploma translation work they have done.
Once you have chosen the best translator you can
send them your diploma certificate first. Remember every word has to be
translated and if any are concealed it’s the job of the translator to make a
note on the translated document in exactly the same place as the blemish
appears. If he or she doesn’t do this, the United States Citizenship and
Immigration Service is likely to reject or delay your application until this
has been done. Once the translation has been completed the translator must
certify the translation with a statement saying it’s a true and accurate
translation. This statement must be signed.
If you are happy with the diploma translation you can use that same translator for all the
other documents that need translations.
Once you have filed your documents with the
USCIS or other migration officers in other countries you are opening a door to
a new job and new life.
For more information please authorised translation service
For more information please authorised translation service
Contact:
Cinchtranslations
3101 SW 34th Avenue
STE#905-453, Ocala
FLORIDA 34474
Telephone: (1) 855-938-7267
Web adress: www.cinchtranslation.com
Comments
Post a Comment